The Eight Brocades 八段錦

The Eight Brocades 八段錦

八段錦是一種傳統的中國氣功健身操,由八個獨立的動作組成,每個動作都有特定的功效和健康益處。以下是八段錦的各段練習要領、功用、呼吸及其理論基礎的英中文說明:

The Eight Brocades, or "Ba Duan Jin" (八段锦), is a set of ancient Chinese Qigong exercises designed to promote health and vitality. The practice consists of eight movements, each targeting different areas of the body and corresponding to various meridians. The theories behind the Eight Brocades are rooted in traditional Chinese medicine (TCM), which emphasizes the balance of Qi (energy) flow through the body's meridians. Below are the eight movements, their practice methods, the underlying theories, and the related meridians:

 

1. Two Hands Hold Up the Heavens (雙手托天理三焦)

Practice: Stand with feet shoulderwidth apart. Raise both arms above the head, palms facing upward, as if supporting the sky. Stretch upward, then relax and bring the arms down.

 Theory: This movement helps regulate the San Jiao (Triple Burner), which coordinates the body’s metabolic processes. Stretching upward helps to stimulate the flow of Qi and blood, opening the chest and lungs.

    Related Meridians: San Jiao (Triple Burner) Meridian, Lung Meridian, Stomach Meridian.

"三焦" (Sān Jiāo), often translated as "Triple Burner," "Triple Warmer," or "Triple Heater," is a concept in traditional Chinese medicine (TCM). It is one of the twelve main meridians and is also considered a functional organ system, though it does not correspond to any specific anatomical organ in Western medicine. Instead, it is a conceptual system used to describe the body's functions, particularly relating to the distribution of energy (Qi), fluids, and heat throughout the body.

The term "三焦" literally means "three burners" or "three warmers," which refer to the three main areas of the body:

  1. Upper Jiao (上焦, Shàng Jiāo): This area includes the chest, heart, and lungs. It is responsible for the distribution of Qi and fluids, particularly in the form of breath and oxygen, to nourish the body's upper regions.

  2. Middle Jiao (中焦, Zhōng Jiāo): This area involves the stomach, spleen, and other digestive organs. It is associated with digestion, transformation, and transportation of food and fluids into energy (Qi) and nutrients. It plays a central role in nutrient absorption and blood production.

  3. Lower Jiao (下焦, Xià Jiāo): This area includes the liver, kidneys, intestines, and urinary bladder. It is responsible for the excretion of waste products, including urine and feces, and is associated with reproduction, fluid balance, and elimination.

In TCM, the 三焦 is seen as an invisible, yet vital pathway that helps regulate the body’s metabolism, fluid balance, and the flow of Qi. By maintaining the harmonious function of the Triple Burner, it is believed that the body can sustain a balanced state of health, ensuring the smooth operation of all physiological processes. Imbalances in any of the three burners can lead to various health issues, depending on which area is affected. Treatment in TCM may involve acupuncture, herbal remedies, and other practices to restore balance to the 三焦 and promote overall well-being.

 2. Drawing the Bow to Shoot the Hawk (左右開弓似射雕)

    Practice: Assume a horse stance. Extend one arm as if holding a bow and draw the other arm back as if pulling a bowstring. Alternate sides.

    Theory: This exercise strengthens the kidneys and improves the function of the lungs. It also promotes the circulation of Qi and blood, enhancing the strength and flexibility of the arms and back.

    Related Meridians: Lung Meridian, Kidney Meridian, Liver Meridian.


 3. Separate Heaven and Earth (調理脾胃須單舉 )

    Practice: Stand with feet shoulderwidth apart. One hand pushes upward, and the other pushes downward. Alternate sides.

    Theory: This movement is said to regulate the spleen and stomach, harmonizing the upper and lower body. The upward and downward motion aids in balancing the flow of Qi, promoting digestion, and relieving stress.

    Related Meridians: Spleen Meridian, Stomach Meridian, Liver Meridian.

 

 4. Wise Owl Gazes Backward (五勞七傷往後瞧)

    Practice: Stand straight, turn the head to one side to look backward, hold for a few seconds, and then return to the front. Repeat on the other side.

    Theory: This exercise is intended to relieve stress and fatigue by stretching the neck and shoulder muscles. It helps to calm the mind, benefiting the brain and regulating the liver and gallbladder.

    Related Meridians: Gallbladder Meridian, Liver Meridian, Heart Meridian.

 In traditional Chinese medicine (TCM), "五劳七伤" (Wǔ Láo Qī Shāng) refers to a concept related to different types of overexertion and injuries that can harm the body. This idea is rooted in the understanding that both physical and emotional stress can disrupt the flow of energy (Qi) and lead to various health problems. Let’s break down what each part means:

五劳 (Wǔ Láo) - The Five Overexertions

The term "五劳" refers to five types of overexertion that can cause harm to different organs in the body. Each type of overexertion corresponds to a specific organ system:

  1. Overexertion of the Eyes (目劳伤肝): Excessive use of the eyes, such as staring at a screen or reading for long periods without rest, can harm the liver. In TCM, the liver is closely associated with the eyes.

  2. Overexertion of the Sitting Position (久坐伤肉): Sitting for long periods without movement can harm the muscles and the spleen. The spleen is believed to govern the muscles and flesh in TCM.

  3. Overexertion of the Standing Position (久立伤骨): Standing for extended periods can put a strain on the bones and kidneys. In TCM, the kidneys are associated with the health of the bones.

  4. Overexertion of the Walking (久行伤筋): Walking or physical activity for too long can harm the tendons and the liver, which are believed to be connected to the tendons.

  5. Overexertion of the Lying Down (久卧伤气): Excessive lying down or inactivity can deplete the energy (Qi) of the lungs. The lungs are associated with the regulation of Qi throughout the body.

七伤 (Qī Shāng) - The Seven Injuries

The term "七伤" refers to seven types of injuries or imbalances that can arise from internal or external factors, emotional disturbances, or lifestyle habits:

  1. Overeating: Consuming too much food can damage the stomach and spleen, leading to digestive issues and a weakened immune system.

  2. Emotional Disturbance: Intense emotions like anger, fear, or sadness can affect the organs associated with each emotion. For example, anger can harm the liver, while fear can affect the kidneys.

  3. Excessive Sexual Activity: Overindulgence can deplete kidney essence (Jing), which is vital for health and vitality in TCM.

  4. Physical Overexertion: Pushing the body too hard through labor or exercise can deplete the body's Qi and lead to injuries.

  5. Exposure to Extreme Weather: Being exposed to extreme cold, heat, or dampness can disrupt the body's internal balance and cause illness.

  6. Injuries from Fighting or Physical Trauma: Physical trauma from injuries or accidents can cause direct harm to the body’s Qi and blood flow.

  7. Improper Diet: Consuming inappropriate foods or having an unbalanced diet can lead to malnutrition and affect the spleen and stomach's health.

Summary

"五劳七伤" highlights the importance of maintaining balance in daily activities and emotions to prevent harm to the body's organs and overall health. In TCM, it is believed that moderation and harmony in lifestyle choices can help maintain the smooth flow of Qi and prevent illnesses caused by overexertion and injuries. Treatment and prevention methods may include acupuncture, herbal medicine, lifestyle adjustments, and other holistic practices to restore balance and promote well-being.

 5. Sway the Head and Shake the Tail (摇頭擺尾去心火)

    Practice: Stand in a horse stance, bend forward, sway the head and tail (hips) from side to side. This movement resembles a dragon swaying in the water.

    Theory: This movement helps to calm the heart and dispel excess fire from the heart. It also strengthens the lower back, waist, and kidneys while promoting flexibility of the spine.

    Related Meridians: Heart Meridian, Kidney Meridian, Urinary Bladder Meridian.

 

 6. Two Hands Hold the Feet to Strengthen the Kidneys and Waist (两手攀足固腎腰)

    Practice: Stand with feet shoulderwidth apart, bend forward from the waist to touch the toes, keeping the legs straight. Return to the starting position.

    Theory: This exercise stimulates the kidneys and strengthens the waist and lower back. It promotes the flow of Qi and blood, particularly beneficial for the kidneys, which are considered the foundation of life energy in TCM.

    Related Meridians: Kidney Meridian, Urinary Bladder Meridian.

 

 7. Clench the Fists and Glare Fiercely (攒拳怒目增氣力)

    Practice: Assume a horse stance, clench the fists, and punch forward alternately while glaring fiercely. Each punch should be forceful, engaging the entire body.

    Theory: This exercise is believed to increase strength and internal energy (Qi). It helps to invigorate the liver, stimulate the circulation of blood, and promote muscular power.

    Related Meridians: Liver Meridian, Gallbladder Meridian, Heart Meridian.

 

 8. Bouncing on the Toes (背後七颠百病消)

    Practice: Stand with feet together, rise onto the toes, then drop back down onto the heels. Repeat gently.

    Theory: This movement activates the meridians, promotes blood circulation, and helps balance the body's energy. It is believed to invigorate the organs, stimulate the meridians, and improve overall vitality.

    Related Meridians: Kidney Meridian, Bladder Meridian, Stomach Meridian.

In traditional Chinese medicine (TCM) and martial arts, "背后七颠" (Bèi Hòu Qī Diān) literally translates to "Seven Jolts Behind the Back." This phrase refers to a specific set of practices or techniques, primarily found in Qigong, Tai Chi, and certain internal martial arts, that involve controlled movements and vibrations of the back and spine to cultivate and regulate energy (Qi) within the body.

 

 General Theories Behind the Eight Brocades:

 

1. Qi Regulation: The Eight Brocades are designed to enhance the flow of Qi through the body's meridians, promoting health and wellbeing. Proper Qi flow is essential for maintaining physical and mental balance.

2. YinYang Balance: These exercises help balance the Yin and Yang energies within the body, creating harmony and preventing illness.

3. Organ Health: Each movement targets specific organs and meridians, aiding in the regulation of their functions, such as strengthening the kidneys, calming the heart, and enhancing lung capacity.

4. Flexibility and Strength: Regular practice of the Eight Brocades enhances flexibility, muscular strength, and joint mobility, contributing to overall physical fitness.

 

 Conclusion:

The Eight Brocades offer a holistic approach to health by integrating body movements, breathing, and mental focus. They align with traditional Chinese medicine principles to harmonize the body's energy, promote organ health, and cultivate physical and mental wellbeing. Regular practice can lead to increased vitality, relaxation, and a stronger connection between the body and mind.

 

 1. 兩手托天理三焦 (Holding the Sky with Both Hands to Regulate the Triple Burner)  

要領 (Key Points): 雙手在胸前合掌,上舉過頭,仿佛托天,頭隨手上舉時輕輕仰望。  

  (With hands together in front of the chest, raise both ha

nds overhead as if supporting the sky. Slightly tilt the head back to look up.)  

功用 (Function): 調整人體的三焦經絡,有助於改善消化系統,增強免疫力。  

  (Regulates the Triple Burner meridians, improves the digestive system, and boosts the immune system.)  

呼吸 (Breathing): 吸氣時雙手向上托,呼氣時放松下落。  

  (Inhale while raising hands upward, exhale while lowering hands.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 透過伸展脊柱和擴展胸腔,促進氣血在全身的流動,特別是上焦(心肺)、中焦(脾胃)、下焦(肝腎)的調理。  

  (Stretching the spine and expanding the chest promote the flow of qi and blood throughout the body, especially regulating the upper, middle, and lower burners: heart and lungs, spleen and stomach, liver and kidneys.)

 

2. 左右開弓似射雕 (Drawing the Bow Left and Right Like Shooting an Eagle)  

要領 (Key Points): 左右腳開立,模仿拉弓射箭的姿勢,一手拉弓,一手指向遠方。  

  (Stand with feet apart, mimicking the posture of drawing a bow; one hand pulls the bowstring while the other points forward.)  

功用 (Function): 有助於增強腰腿力量,擴展胸部,改善視力和肝臟功能。  

  (Helps strengthen the waist and leg muscles, expands the chest, and improves vision and liver function.)  

呼吸 (Breathing): 拉弓時吸氣,放松時呼氣。  

  (Inhale when drawing the bow, exhale when relaxing.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 透過肢體的拉伸和擴展,加強肝膽經絡的運行,調節眼睛和肺部的功能。  

  (Stretching and expanding the limbs strengthens the liver and gallbladder meridians, regulating the eyes and lungs.)

 

3. 調理脾胃須單舉 (Raising One Hand to Regulate the Spleen and Stomach)

要領 (Key Points): 一手在腰部,另一手從下往上舉起至頭頂,再放下,左右交替。  

  (One hand on the waist, the other hand raises from below to above the head, then lowers; alternate sides.)  

功用 (Function): 調理脾胃功能,幫助消化,強化體質。  

  (Regulates spleen and stomach function, aids digestion, and strengthens the body.)  

呼吸 (Breathing): 舉手時吸氣,放下時呼氣。  

  (Inhale when raising the hand, exhale when lowering it.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 通過提升和放松的動作,按摩和調節脾胃經絡,促進消化和內臟器官的運作。  

  (Raising and lowering movements massage and regulate the spleen and stomach meridians, promoting digestion and internal organ function.)

 

4. 五勞七傷往後瞧 (Looking Back to Prevent Sickness and Strain)

要領 (Key Points): 站立,頭部左右轉動至極限,眼睛注視後方。  

  (Stand still, turn the head left and right to its limits, looking back with the eyes.)  

功用 (Function): 緩解因疲勞和緊張引起的頭痛、頸椎痛及視力減退。  

  (Relieves headaches, neck pain, and vision problems caused by fatigue and tension.)  

呼吸 (Breathing): 轉頭時吸氣,回正時呼氣。  

  (Inhale when turning the head, exhale when returning to center.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 透過頭部的旋轉,放鬆頸部和肩部肌肉,促進大腦的血液循環,調節肝膽經。  

  (Head rotation relaxes the neck and shoulder muscles, promotes brain blood circulation, and regulates the liver and gallbladder meridians.)

5. 搖頭擺尾去心火 (Swaying the Head and Tail to Calm the Heart Fire)

要領 (Key Points): 模仿貓的動作,躯幹左右擺動,臀部隨之搖擺。  

  (Imitate a cat’s movement by swaying the torso left and right, with the hips following the motion.)  

功用 (Function): 放鬆腰椎,舒緩壓力,有助於心情平靜,減輕焦慮。  

  (Relaxes the lumbar spine, alleviates stress, promotes calmness, and reduces anxiety.)  

呼吸 (Breathing): 搖動時呼氣,回正時吸氣。  

  (Exhale when swaying, inhale when returning to the center.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 搖頭擺尾動作有助於心腎相交,通過刺激腎經和心包經,幫助消散體內的心火  

  (Swaying movements help heart and kidney interaction, stimulating the kidney and pericardium meridians, dissipating internal heart fire.)

 

6. 兩手攀足固腎腰 (Touching Toes to Strengthen the Kidneys and Lumbar Region) 

要領 (Key Points): 彎腰用雙手觸摸腳趾或腳面,保持膝蓋直立。  

  (Bend forward and touch the toes or instep with both hands, keeping the knees straight.)  

功用 (Function): 增強腰部和腎臟的功能,改善柔韌性,緩解腰痛。  

  (Strengthens the waist and kidney functions, improves flexibility, and alleviates lower back pain.)  

呼吸 (Breathing): 彎腰時呼氣,站立時吸氣。  

  (Exhale when bending forward, inhale when standing up.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 透過刺激腎經,加強腰椎的穩定性,促進腎臟功能的提高。  

  (Stimulating the kidney meridian strengthens lumbar stability and enhances kidney function.)

7. 攢拳怒目增氣力 (Clenching the Fists and Glaring to Build Up Strength) 

要領 (Key Points): 左右手握拳,做出發力的姿勢,眼神凝視前方。  

  (Clench fists with both hands and assume a forceful stance, glaring straight ahead.)  

功用 (Function): 增強四肢力量,提高體力和耐力,調節肝臟功能。  

  (Enhances strength in the limbs, boosts physical power and stamina, and regulates liver function.)  

呼吸 (Breathing): 發力時吸氣,放松時呼氣。  

  (Inhale when exerting force, exhale when relaxing.)  

理論基礎 (Theoretical Basis): 通過拳法的練習,刺激肝經,激發肝氣,提升身體的陽氣和抗病能力。  

  (Practicing the fist technique stimulates the liver meridian, activates liver qi, and boosts the body's yang energy and immune capacity.)

8. 背後七顛百病消 (Bouncing on the Toes to Eliminate All Illnesses)

要領 (Key Points): 雙腳並攏,腳跟抬起,再輕輕落下,重複顛動。  

  (Keep feet together, raise the heels, then gently lower them back down, repeating the bouncing motion.)  

功用 (Function): 促進全身氣在上舉時,通常掌心朝上,手背朝上。這樣的姿勢有助於放鬆肩膀和手臂,並保持身體的平衡與自然流動。掌心朝下的動作也有助於引導氣沉入丹田,並促進脾胃的調理。

 


沒有留言:

張貼留言

日文

 日文 太極拳套路推手(たいきょくけん とうろ すいしゅ)