步隨身移 The step follows the body

In Tai Chi, the phrase 步隨身移 ("the step follows the body’s movement") emphasizes the integration of the body during movement. The waist (腰) is often considered the primary initiator of movement in Tai Chi because it acts as the central hub that coordinates the upper and lower body. Here's how it typically works:


1. Initiation by the Waist: The movement begins with the waist turning or shifting. This action directs the energy and sets the intention for the step.

2. Transfer Through the Hips and Legs: The waist's motion is transmitted to the hips and legs, ensuring a stable and connected foundation.

3. Foot Placement: The foot moves last, following the direction set by the waist. It should land lightly without bearing weight immediately.

4. Weight Transfer: After the foot is placed, the weight shifts gradually and smoothly, maintaining balance and control.


This sequence ensures that the movement is fluid and coordinated, avoiding disconnection between the upper and lower body. By leading with the waist, the practitioner maintains balance, alignment, and the flow of Qi throughout the body.

In Tai Chi, the waist can be initiated by the controlled drop of the 肩胛骨 (shoulder blades). This aligns with Tai Chi principles of interconnected movement, where one part of the body influences the others through a chain of coordinated actions. Here's how this works:


1. Relaxing the Shoulder Blades (沉肩垂肘):

The shoulder blades gently drop and relax, allowing the chest to slightly hollow (含胸). This releases tension in the upper body and engages the spine and waist naturally.

2. Connection to the Waist:

The drop of the shoulder blades creates a downward energy flow (下沉), which connects through the spine to the waist (腰). This connection ensures that the movement originates from the body's center rather than isolated upper-body action.

3. Waist Initiates Movement:

As the waist responds to the downward flow from the shoulders, it begins to rotate or shift, directing the energy to the legs and ultimately to the stepping foot.

4. Integrated Motion:

The entire body moves as a unit, with the waist coordinating the flow between the upper and lower body. The drop of the shoulder blades helps anchor the movement, ensuring stability and rootedness.

This process exemplifies the Tai Chi principle of 上下一致 (harmony between upper and lower body) and ensures that movements are smooth, connected, and efficient.

When the shoulder blades drop (沉肩垂肘) in Tai Chi, maintaining the alignment of the spine (樹脊梁, "upright spine") and achieving a sense of energy reaching the crown of the head (神灌頂, "spirit fills the crown") is essential for maintaining proper posture and energy flow. Here's how to achieve this:


1. Dropping the Shoulder Blades Without Collapsing

Relax, Don't Force: Allow the shoulder blades to drop naturally through relaxation, not by pressing them down.

Expand the Back (撐背): While the shoulder blades relax, gently expand the area between them. This creates a sense of fullness in the back and helps align the upper body without hunching.

2. Aligning the Spine (樹脊梁)

Suspend from the Crown (虛領頂勁): Imagine the head being lightly suspended from above, as if a string is pulling up the 百會穴 (Baihui point) at the crown of the head.

Tuck the Chin Slightly (微收下巴): This lengthens the back of the neck and ensures the cervical spine stays aligned with the rest of the spine.

Activate the Lower Back (尾閭中正): Slightly tuck the tailbone without forcing, ensuring the sacrum is in a neutral position. This helps "plant" the spine like a tree trunk.

3. Filling the Crown with Spirit (神灌頂)

Mind Intent (用意不用力): Use mental focus to guide energy upward through the spine to the Baihui point. This creates a feeling of lightness and alertness at the top of the head.

Breathing Connection: Coordinate your breathing so that the inhale expands the chest and back subtly, while the exhale relaxes the body, allowing energy to flow upward.

Relax While Energizing: Maintain relaxation in the shoulders and neck while feeling a slight upward stretch from the spine, ensuring an open energy channel.

4. Integration During Movement

Keep the dropping of the shoulder blades and the upward suspension as complementary actions. The downward relaxation of the shoulders anchors the body, while the upward suspension of the spine and spirit balances it, creating an integrated flow.

Visualize the energy as a continuous loop: grounded through the feet, traveling up the spine, and extending through the crown, then back down into the body.

By combining these principles, you can achieve 沉肩垂肘 while maintaining 樹脊梁 and 神灌頂, ensuring balance, alignment, and the harmonious flow of Qi in your Tai Chi practice.




【宋志堅 宗師太極拳12要8法則(三)】

 【宋志堅 宗師太極拳12要8法則(三)】Song Zhi Jian Grandmaster’s Tai Chi 12 Essentials and 8 Principles (Part 3)]


The structure and sequence of 易簡太極拳 (Yi Jian Tai Chi) forms are designed according to the 12要 (12 Essentials) and 8法則 (8 Principles), encompassing 37 fundamental movements. These movements are arranged based on their primary and secondary importance, distributed or repeated within the 拳勢 (Tai Chi form movements), progressing from simple to complex in alignment with physiological training needs. Tai Chi techniques emphasize adapting naturally to subdue an opponent. While each 招勢 (movement) has offensive and defensive functions, they are not meant to be rigidly applied as attack-and-defense techniques. Instead, mastery and integration of the form should lead to spontaneous 身手應變 (natural reactions of body and hands), where 攻 (attack) and 守 (defense) are unified within a single 勢 (form).


During 初練 (initial practice), the focus is on 形勢正確 (correct postures); prolonged practice transitions to 棄形求意 (letting go of form to focus on intent), and finally to 捨形意而求神斂 (discarding form and intent to achieve spiritual refinement).


The 8 Principles of 太極拳 (Tai Chi):

1. 步法大小與身手高度有定則 (Step length and hand height must follow specific rules):

Step length that is too small (步法過小) compromises stability, making it difficult to withstand strong impacts without 內勁 (internal power). Conversely, step length that is too large (步法過大) makes it hard to distinguish 虛實 (emptiness and fullness), leading to reliance on 拙力 (clumsy force), which deviates from Tai Chi principles.


Standard 步法 (step positioning): The distance between the front heel and the rear toe (前腳跟和後腳尖) should be one 腳長度 (foot-length) laterally and two foot-lengths longitudinally. To 坐實 (root) the front foot, the rear foot should lightly touch the ground, with the 尾閭 (tailbone) aligned with the rear heel.


2. 左顧右盼 (Look left and right):

When practicing, the tip of the nose (鼻尖) should align with the centerline of the chest (胸中線), and the head (頭部) should turn with the torso (身軀) rather than independently. This coordinated movement is called 左顧 (look left) or 右盼 (look right). Overemphasis on turning the head disrupts the coordination of shoulders (肩) and chest (胸).


3. 尾閭正中神貫頂 (Align the tailbone to center and connect the spirit to the crown):


The 尾閭 (tailbone) must be centered and slightly tucked to align with the 頭頂 (crown of the head) and 腳踵 (heel). This alignment allows 中氣 (central energy) to naturally flow to the crown (貫頂), facilitating agility and connecting with the 丹田 (lower dantian). 內力 (internal energy) transmission requires a tucked pelvis to unify upper and lower body movements.


4. 手隨身動,步隨身換 (Hands move with the body, steps follow the body):

As 鄭曼青公 (Zheng Manqing) taught, "太極不動手,動手非太極 (Tai Chi does not move the hands independently; moving the hands alone is not Tai Chi)." The hands (手) must follow the body (身), not act independently. For example, when the body moves forward, the hands follow; when the body rotates, the hands rotate. This principle develops the foundation for transmitting 內力 (internal energy) through hands and feet.


5. 美人掌 (Beautiful palm):

During Tai Chi practice, the wrist and palm (腕掌) must remain straight and relaxed. Fingers (指) should be extended but not rigid. 鄭曼青公 (Zheng Manqing) referred to this as 美人掌 (beautiful palm), symbolizing a perfect hand shape with no visible tendons or bones, serving as the foundation for developing 聽勁 (listening energy).




6. 沉須中直,浮沉脊轉 (Sink with central alignment, float and rotate the spine):


Relaxation allows movements like 沈降 (sinking) to occur naturally. When the hands move downward (手勢下降), relaxation combined with gravity enables natural sinking. To rise, the hands should feel light as a feather, guided by intention (意識). Rotating the spine (脊旋浮升) ensures smooth lifting without force, supporting techniques like 左掤 (left ward-off) and 單鞭 (single whip).




7. 連接圓通使勢成一貫 (Seamless connection for continuity):


Movements must connect seamlessly, transforming sharp angles into arcs (圓弧). This ensures a continuous flow (連綿一勢) by maintaining momentum through intentional guidance (意識導引).




8. 左右相隨,上下相應 (Left and right follow, upper and lower correspond):


The left and right hands (左右兩手) must coordinate, with one leading and the other following (一主一從). The feet (腳) and hands (手) must align, ensuring 上下相應 (upper and lower correspondence). The 太極拳經 (Tai Chi classics) states: "上下前後左右皆然 (All directions—up, down, front, back, left, right—must correspond)." This refers to harmonious interaction between the hands and feet, clear distinction between 虛實 (emptiness and fullness), and balanced movement dynamics.





These principles integrate alignment, natural movement, and unity of mind and body (身心合一), embodying the essence of Tai Chi.

【宋志堅 宗師太極拳12要8法則(三)】

易簡太極拳架各招勢的順序與結構,皆以12要8法則而設計,其中內含三十七個基本動作,而所有招勢均依拳法適用之重要與次要順序,分散或重複銜接於拳勢中,並由易到難之順序與適應教學練功之生理進度而排列,太極拳技藝,以自然應變制敵為主,雖然每一招勢動作皆具攻守作用,卻並非以手法及身法之攻守,套用於制敵方法上,應是全憑熟練貫通後自然產生身手之應變,使攻與守完成於一勢之間。故初練注重形勢正確,久練則棄形求意,最後捨形意而求神斂。

太極拳8法則如下:

(1)步法大小與身手高度有定則:

步法過小,底盤難以穩固,未具內勁以前,難禦強力衝擊,過大難分虛實,內力不能集中,必賴拙力施為,便已失去拳法原理原則,這是超越太極拳範圍。步大身低,步小身高,是相對的。標準的步法,兩腳跟左右相距一肩寬,前後相距本人兩腳長度,亦即前腳跟橫線與後腳尖橫線相距本人一腳之長度。坐實前腳,則後腳虛踏平實,要求尾閭對腳踵,前膝必超過腳尖。坐實後腳,必以尾閭對準腳踵,前腳虛踏平實。

(2)左顧右盼:

練習太極拳必使鼻尖正對胸中線,頭部不可單獨左右轉動,身軀轉向頭亦隨之而轉,此即謂之左顧,右轉亦然,則稱右盼,倘注重頭轉者,則肩胸反不轉了,並未達成轉向的效果。早前人稱陳長興為牌位先生,就是說他練功表現,這對內力培養很有關係,不可忽視。

(3)尾閭正中神貫頂:

尾閭正中必收臀為法,使尾閭上對頭頂,下對腳踵,上下垂直一線,此時兩眼視線平正,自然中氣貫頂而有感覺,此亦太極拳特性之一,在實用上便利走化靈活,並與氣沉丹田有相輔相成的密切關係。又內力集中傳送,必須收臀方可上下連成一貫。

(4)手隨身動,步隨身換:

鄭曼青公教人,「太極不動手,動手非太極」,即指兩手必隨身動,不可單獨行動,否則即失「整體運動」之準則,不是太極拳的運動意義了。身體前進手可隨身帶動而前進,身體轉動,帶動兩手亦旋轉,身體不動,兩手亦隨之而靜止。進步時必須腳隨身勢而趨,退亦隨勢而退,這是培養手腳傳送內力之基礎。

(5)美人掌:

拳掌運動時皆要求腕掌背面平直而不著力,掌指伸展亦然,並以掌背五指基節不突不窪而鬆持為準。鄭曼青公稱此為「美人掌」,是指手形完美不露筋骨之象徵,是即培養兩手聽勁之基礎,不可忽視。

(6)沉須中直,浮沉脊轉:

此為拳法求鬆的八個基本自然運動之一;手勢下降時,利用肩胸關節鬆弛與地心吸力的作用,自然下墜,全鬆則循重量快速下墜,半鬆則依全鬆減半稍緩墜落,如鬆四分之一則減速慢慢沈降,這是符合太極拳動作速度的保持,故簡稱「鬆持」,若在身體下蹲式的沈降,必依身體重心所在一腳垂直沈降,即以尾閭中正垂直於腳跟而下,不若手臂一端之接於肩際,他端必依弧形線路沈落腿旁為止。當手上升時,應作意識的浮升,因意識中的手輕如羽則可飄浮,此時尚須配合腰脊旋轉,使手臂循圓弧線路隨肩帶起,直到腕掌稍高於肩頸為止,凡雙臂平舉適合於伸腰帶動輕靈浮升,凡左右上掤與單鞭上按皆適用於腰脊旋轉弧升,避免兩臂抬舉之用力,稱之為脊旋浮升。凡下蹲身體之升起,適用腰胯向左或向右或向後搖擺上升,可減腰腿用力。

(7)連接圓通使勢成一貫:

練拳之時勢與勢間,或動作與動作間須圓通連接,連者化轉角為圓弧也,凡動作手勢直行路線接轉橫形路線如前掤、左屢、右擠間之接轉是須將直角化為圓弧,即為一貫通達之慣性延續。又如按屢二式之往返折回路線亦然。如此訓練的拳勢,即成整套拳法連綿一勢貫通。拳勢一貫之圓通,全靠意識導引之功能,必以快慢一致,動向順勢為原則,上勢將終下勢已續,前動之尾融合後動之頭,換步應在前後兩動相續之前,不可影響姿勢連貫中發生斷續現象。

(8)左右相隨,上下相應:

左右兩手在拳勢動作中必須一主一從相伴相隨而動,養成兩手合作的習慣,以利克敵制用時之靈活應變,腳手也須左右交叉相應,上下相隨,使得整體勁路可以隨心所欲而收放自然。此節拳經所說的「上下前後左右皆然,凡此皆是意,不在外面,有上即有下,有前則有後,有左則有右,」上下指手足氣勢相貫,前後指兩腳虛實分清,左右指兩手動靜相濟。

霍老師推手 (Master Huo’s Push Hands)

霍老師推手 (Master Huo’s Push Hands)

霍老師推手 (Master Huo’s Push Hands) techniques and theories while preserving key Chinese terminology:


Overview

霍老師推手 emphasizes structured, progressive training in push hands. The system focuses on developing circular movements, sensitivity, and precise energy release (發勁), all while maintaining proper form and avoiding unnecessary adjustments during power expression. Below are the main skills and theories:

1. 單手平圓推 (Single-Hand Horizontal Circle Push)

This practice involves one hand tracing a horizontal circle between two partners. Key points include:

Circular Path: The hand moves in a smooth, flat circle parallel to the ground.

Energy Control: The emphasis is on maintaining constant, even energy flow (勁) while keeping the arm relaxed yet responsive.

Application: Builds sensitivity to the partner’s movement and pressure while training the ability to neutralize incoming force (化勁).

2. 單手立圓推 (Single-Hand Vertical Circle Push)

This variation introduces vertical circles, increasing complexity. Key points include:

Circular Path: The hand traces an up-and-down vertical circle in front of the body.

Target Zones: The pusher directs force towards the partner’s 面 (face), while the defender redirects it toward the 肋 (ribs).

Focus: Develops the ability to manage vertical energy and adjust angles without compromising posture or structure.

3. 雙手平圓推 (Double-Hand Horizontal Circle Push)

Both hands engage in horizontal circular movements, enhancing coordination and control. Key points:

Energy Flow: One hand can apply 按 (pressing) or 採 (plucking) techniques, while the other hand supports by maintaining a stable connection.

Strategic Positioning: For example, the left hand might press down while the right hand executes a plucking action to destabilize the partner.

Training Goal: Strengthens bilateral coordination and introduces basic offensive and defensive combinations.

4. 雙手立圓推 (Double-Hand Vertical Circle Push)

In this technique, both hands operate in vertical circles. Specific details include:

Directional Energy: The pusher directs energy alternately—one hand pushes towards the partner’s 面 (face) while the other redirects to the 肋 (ribs).

Advanced Techniques:

採 (Plucking): The left hand can execute an inner pluck (內採) by hooking the inside of the opponent’s elbow or apply downward pressure on the upper arm.

按扣採 (Press-Pluck Combination): Hands can cooperate to simultaneously press and pluck, either upward or downward.


斜按 (Diagonal Press): Pressing at oblique angles for destabilization.

Purpose: Enhances versatility in managing incoming force and creating openings.


General Push Hands Principles

1. 等距 (Equal Distance):

Maintain a consistent distance to ensure effective engagement and energy transfer.

2. 形不可改 (No Change in Shape):

During energy release (發勁), the body’s shape and structure must remain unchanged to ensure efficiency and prevent loss of power.

3. 四正方 (Four Cardinal Directions):

Practice the fundamental techniques of 掤 (Peng), 捋 (Lu), 擠 (Ji), and 按 (An), which are foundational to all Tai Chi push hands movements.

4. 步法 (Footwork):

Start with:

平步 (Static Stance): Train without stepping.

小步 (Small Steps): Incorporate minimal movement.

滑步 (Sliding Steps): Progress to larger steps.

Advance to 動步 (Active Steps): Introduce dynamic stepping.


大捋 (Large Pulls): Incorporate expansive, flowing movements to neutralize and counter larger forces.


Training Goals

The techniques aim to refine:

Sensitivity (聽勁): Understanding the partner’s intent through touch.

Stability (根): Maintaining a strong connection to the ground.

Energy Flow (勁): Smooth, controlled power with clear direction.

Adaptability: Seamless transitions between offensive and defensive movements.

Master Huo’s method offers a structured progression, ensuring practitioners build a solid foundation before advancing to complex techniques and dynamic applications. The practice not only hones martial skills but also enhances balance, focus, and overall Tai Chi principles.

Huang Xingxian's Five Tai Chi Relaxation Methods

Huang Xingxian's Five Tai Chi Relaxation Methods (Video Explanation Text)


Tai Chi Relaxation Five Methods Video: http://v.youku.com/v_playlist/f332913o1p1.html


The Five Tai Chi Relaxation Methods were developed by Tai Chi master Huang Xingxian. Building on his solid foundation in Crane Boxing and the Yang family secrets taught by his mentor, Zheng Manqing (the "Five Absolutes Elder"), Huang Xingxian delved deeply into Tai Chi theories and principles. He created this foundational set of exercises emphasizing relaxation (song), sinking (chen), and softness (rou). These methods aim to address the common challenges in Tai Chi practice, such as achieving "Qi sinking to the Dantian," relaxation, softness, and sinking.


Sinking Qi to the Dantian, as well as mastering relaxation, softness, and sinking, are crucial to developing Tai Chi's internal energy (nei jing). As the saying goes: "Practicing the form without internal skill is ultimately futile." The Five Tai Chi Relaxation Methods provide the best and most fundamental approach to internal training. They serve as the "door-opening stone" for entering the deeper aspects of Tai Chi, offering an easy-to-learn, effective fitness exercise and self-defense art.


Key Principles of the Five Tai Chi Relaxation Methods:


Movements should focus on complete body relaxation, coordinated Dantian breathing, Qi sinking to the Dantian, proper spinal alignment, and a light, agile body. The head should feel suspended. Remember to use intent, not force, throughout the body. Movement should involve the entire body, while stillness should resonate throughout.


Particularly, the root lies in the feet. Except for the second and fourth exercises, weight should rest on one leg. The waist governs all movement—not only should the hands and feet follow the waist's motion, but so should the head, heels, and even the gaze. To achieve Qi sinking to the Dantian, guide Qi with the mind, move the body with Qi, and send Qi to the Dantian without letting it rise.


Distinguish between substantial and insubstantial in the hands and feet, keep the waist and spine collected, and maintain relaxed and aligned hips. With sufficient practice, the waist and arms will move like willow branches swaying in the wind. Gradually, you’ll experience "Qi surging and oscillating," where Dantian Qi interacts with the surrounding air. Over time, this interaction creates a sense of pressure that intensifies, leading to the realization of "emptiness within fullness."


When sparring with a strong opponent, you may feel as though you're engaging with air—this illustrates the concept of "fullness within emptiness." Achieving this state unlocks endless potential. Therefore, the Five Relaxation Methods integrate internal cultivation with external practice, embodying the art of Daoism. Once mastered, these methods significantly enhance Tai Chi skills.


Preparatory Posture


Stand upright with feet together, body aligned, and eyes gazing forward. The head should feel suspended, chest slightly relaxed, shoulders sunk, elbows bent slightly, tongue lightly touching the roof of the mouth. Shift your weight to the right leg, raise the left heel slightly, and step to the left, aligning with shoulder width. Rotate the waist rightward, then leftward, bringing the right foot into alignment.


While practicing, focus on sinking Qi to the Dantian. Keep the back straight as if against a wall, slightly tuck the waist, and draw in the hips toward the Dantian. Tuck the coccyx and abdomen, slightly bend the knees without extending beyond the toes, and keep the toes relaxed but grounded. Ensure the head remains upright, mind focused, and gaze straight ahead, as if gazing into the sky. Relax the entire body and listen to your breath, which should be natural, flowing like water. Let the Qi sink from the chest to the Dantian, extending down the inner sides of the legs to the soles of the feet.


The elbows should be slightly bent, the wrists slightly extended forward, palms facing down, and fingers gently raised without tension. This creates a natural sense of sinking and expansion, extending to the fingertips. This preparatory posture is known as "Hun Yuan Standing Posture." Practicing it for 15 to 30 minutes before the Five Relaxation Methods or Tai Chi form greatly benefits health and internal energy cultivation.


第一法:上下松身法


1. Action Description:

Begin by slightly relaxing the 腰胯 (waist and hips) to sink downward, lightly pulling the arms down while keeping 肩 (shoulders) relaxed and 肘 (elbows) dropped.


Rotate the 腰胯 45° to the right while the left 掌心 (palm) faces inward, swinging upward toward the right upper chest. Simultaneously, the back of the right hand moves toward the 尾閭 (coccyx).


The 腰胯 returns to a neutral position, allowing the arms to swing back down, out to the sides, and upward again.


Repeat this motion on the opposite side, maintaining a stable 中正 (upright) posture, with no movement below the knees.

2. Theory:

Movement is governed by the 腰 (waist), ensuring that 手 (hands) follow the body's motion without acting independently.

During each rotation, the 鼻尖 (nose tip), left wrist, right knee, and 湧泉 (Yongquan points) align, ensuring structural integrity.

Relaxed 肩 and 肘 allow for the elastic quality of joints, like a rubber band, facilitating natural and free-flowing energy transmission from the 腳底 (soles of the feet) to the 勞宮 (Laogong points in the palms).


第二法:合氣松身


1. Action Description:

Body Descending Motion:

Start by extending the hands outward to shoulder height with 手心 (palms) facing down. Relax the 腰胯 to sink slightly and draw circles with both hands, moving left inward and right outward to cross at the chest.


Repeat this motion, alternating the inward and outward flow of the hands, while ensuring the 腰胯 continues to guide the movement.

Body Ascending Motion:

Reverse the descending action, moving the hands in opening and closing motions as the body gently rises.


Perform the sequence up and down 20 times, maintaining an upright 尾閭 and a relaxed 丹田 (lower energy center).

2. Theory:

The focus is on maintaining a steady connection between the 腳底 (soles) and the 勞宮 while ensuring the motion remains continuous like flowing water.


升降 (ascending and descending) are the primary dynamics, with no apparent shift between solid and void (虛實). The intent drives the movement, which appears subtle and formless externally but builds internal strength.


第三法:擺臂松肩


1. Action Description:

Begin with a still head and gaze fixed on a point ahead. Rotate the 腰脊 (spinal column) slightly to the left while shifting the weight to the left foot.


Swing the left arm forward until the fingertips align with the 鼻尖, with the 掌心 facing down. Let the arm naturally swing downward as the body shifts weight to the right foot, allowing the right arm to mirror the motion.


Alternate between left and right, maintaining the sinking of the shoulders (沉肩) and relaxation of the elbows (垂肘).

2. Theory:

This movement encourages relaxation in the 肩 while allowing the arms to move fluidly with the guidance of the 腰脊.


The key is to ensure a continuous connection from the 腳底 to the 勞宮, facilitating energy flow and releasing tension in the 肩關節 (shoulder joints).

Practical Application:


Each method integrates relaxation, alignment, and energy flow (氣) principles. These exercises train the body to release unnecessary tension, connect movement with the 腰 as the central control point, and develop internal energy pathways. By following these principles, practitioners enhance flexibility, balance, and overall energy circulation.


Slightly sink the knees and guide Qi with intent. As the body rises, straighten the knees slightly, and raise both arms to shoulder height, extending outward to the sides. Keep the shoulders relaxed and still. The elbows should remain slightly bent, allowing enough space for four fingers, with wrists level with the shoulders and palms f


The "Tai Chi Five Relaxation Methods" is a foundational Tai Chi practice developed by Huang Xingxian, a Tai Chi master who had a strong background in Crane Boxing. Inspired by the Yang-style secret teachings and principles passed down by his mentor, Zheng Manqing (Five Excellence Elder), Huang dedicated himself to understanding and perfecting the principles of relaxation ("Song"), sinking ("Chen"), and softness ("Rou"). These methods aim to address the most challenging aspects of Tai Chi practice, such as achieving "Qi sinking to the Dantian," relaxation, and softness, which are crucial for cultivating internal strength (Nei Jin).

The saying goes: "Practicing Tai Chi without practicing foundational skills is an empty effort." The Five Relaxation Methods serve as the most fundamental training techniques, acting as the "key" to unlocking Tai Chi mastery. They not only lay the groundwork for learning Tai Chi but also provide an accessible and effective form of exercise for health and self-defense.

Key Principles of the Five Relaxation Methods:

The movements emphasize full-body relaxation, Dantian breathing, proper body alignment (tailbone centered, head suspended), and the natural flow of energy. Practitioners are reminded to use intention (Yi) rather than brute force, ensuring that the entire body moves in unison.

Particular attention is given to:

Weight distribution: The body's weight, except during the second and fourth exercises, should rest entirely on one leg.

Coordination: All movements are driven by the waist, with the arms and legs following its lead.

Qi guidance: Energy should sink to the Dantian, and movements should involve directing Qi with the mind.

Through diligent practice, the waist and arms will move like flexible willow branches. Over time, practitioners may experience the sensation of "Qi expanding and contracting," creating a dynamic interaction between internal and external forces. This mastery leads to boundless applications and deeper insights into Tai Chi.

Preparation Stance

1. Stand with feet together, body upright, and gaze straight ahead.

2. Suspend the head, slightly tuck the chest, relax the shoulders, and bend the elbows.

3. Place the tongue lightly against the upper palate, shift weight to the right leg, and step the left leg out to shoulder-width.

4. Rotate the waist to the right and then back to the left, aligning the right foot forward.

Key focus points include sinking Qi to the Dantian, maintaining a straight tailbone, and ensuring relaxed but focused posture. This preparation stance can also be practiced for 15–30 minutes as a standalone exercise, benefiting both health and the cultivation of internal strength.


Method 1: Waist Turning to Relax the Hips


1. Slightly bend the knees and raise the arms to shoulder level, keeping the shoulders relaxed and elbows slightly bent.

2. Sink the waist and hips to guide the arms downwards in a swinging motion.

3. Shift weight to the left foot, rotate the waist 45 degrees to the right, and let the arms naturally follow the motion.

4. Ensure alignment of the nose, hand, knee, and foot during rotation.

5. Alternate sides, focusing on waist-driven movements, relaxed shoulders, and sinking Qi to the soles of the feet.


Method 2: Harmonizing Qi to Relax the Body

This method alternates between descending and ascending movements:

(A) Descending Motion:

1. Straighten the knees slightly and raise both arms outward to shoulder height, palms facing down.

2. Sink the waist and hips while guiding the arms downward in circular motions, crossing them in front of the chest.

3. Alternate hand positions (left-over-right, right-over-left) with each repetition.

(B) Ascending Motion:

1. Reverse the movement, raising the body slightly and opening the arms outward.

2. Alternate hand positions as before.

Practice this sequence with controlled, fluid movements, ensuring the energy flows seamlessly like water. Perform 20 repetitions for both ascending and descending motions.


Method 3: Arm Swinging to Relax the Shoulders

1. Begin with the head stationary and gaze fixed on a single point.

2. Slightly rotate the waist to the left, allowing the left arm to swing forward and upward to shoulder height.

3. As the left arm swings downward, shift the waist slightly to the right, and let the right arm naturally swing upward.

4. Alternate between the arms, ensuring the waist drives the motion and the shoulders remain relaxed.

Focus on fluid, pendulum-like movements with the energy originating from the feet 

and passing through the waist to the arms.

Additional methods and details to follow in subsequent sections.

This text describes the detailed practice methods of Tai Chi's Fourth Method, "Bending Waist to Relax Muscles" (彎腰松筋), and Fifth Method, "Sitting Leg to Relax Knees" (坐腿松膝). Below is a summary and key points for each section:


Fourth Method: Bending Waist to Relax Muscles (彎腰松筋)

Fourth Method: Bending Waist to Relax Muscles (彎腰松筋)


Movements


Initial Position:

Slightly sink the body, press both hands forward, left fist and right palm forming a hug (左握拳,右開掌), left inside and right outside. Relax shoulders (沉肩) and elbows (墜肘), thumbs facing each other. Slowly draw hands back to the chest, with thumbs aligned to the throat (拇指對正咽喉). Gradually release palms upward, arms hanging down, and the body sinking further. Repeat twice.


Third Cycle:

Place hands on the lower abdomen, and as "intention opens, Qi opens, and hands open" (意開、氣開、手開), slightly rise, spreading hands to the sides at shoulder height. Draw them back to the ears, then to the mouth. Slightly sink the body, bend knees, and press hands forward. When left fist and right palm (左拳右掌) meet in a forward hug, palms face the chest. Open the hands outward with palms facing forward and fingers aligned (拇指、食指、中指相並), slowly push forward. Relax shoulders and elbows as the body sinks until knees and hips align, touching elbows to knees, with palms pressing the ground.


Bending Action:

Straighten legs, bend the waist, and look between the legs. Move arms forward and backward ten times using waist power (以腰帶動). Then relax shoulders and swing arms up and down ten times. Keeping the head steady, swing arms side to side like a pendulum (如鐘擺), forming an arc toward the feet ten times. Let middle fingers (中指) touch each other and descend to squat. Slowly rise with sequential adjustments: align the tailbone (尾閭), draw in the waist, expand the chest, relax shoulders, and suspend the head (頂頭懸).


Precautions

Individuals with heart conditions or high blood pressure should omit the bending and later movements to avoid cerebral congestion. Perform only the upper portion.


Movements emphasize sequential energy flow (節節貫串), starting from Yongquan (湧泉) and traveling through the spine to Laogong (勞宮).


Benefits

Enhances flexibility of the spine and joints, including hips, knees, ankles, shoulders, elbows, and wrists.


Helps prevent abdominal protrusion and obesity.


Strengthens coordination of intention, Qi, and physical movements for efficient power transmission.


Fifth Method: Sitting Leg to Relax Knees (坐腿松膝)


Movements


Initial Position:

Relax the entire body, sink slightly, and bend knees into a horse stance (坐馬步). Shift weight to the right leg, turn the left toes inward (左足尖內扣), and rotate to the right. Settle weight onto the left foot, aligning the tailbone with the rear heel (尾閭對正後足跟).


Forward and Backward Transition:

As the right toes turn forward with the waist and hips, move into a left-leg sitting stance (坐左腿). Shift weight forward into a right bow stance (右弓腿), ensuring the knee does not go beyond the toes. Gradually transfer weight back to the left leg in a sitting stance. Maintain alignment of the tailbone, alternating between bow stance and sitting stance three times.


Leg Movements:

Extend the right foot forward, point the toes, and place the heel down. Alternate forward and backward three times. Repeat with the left leg, returning to the starting position.


Switch Sides:

Shift weight to the other leg and repeat the sequence. Transition smoothly with the tailbone aligned and movements coordinated by internal energy (內勁).



Precautions


Maintain proper alignment of the tailbone and avoid misalignment.


Movements must be natural, ensuring smooth transitions between bow stance and sitting stance.



Benefits


Enhances knee and leg flexibility, stability, and Qi circulation.


Strengthens coordination and balance through precise control of weight and energy shifts.

Core Concepts


Both methods focus on relaxation (松沉), waist-driven movements (腰帶動), and sequential energy flow (節節貫串). Proper practice imp

roves Qi flow, body coordination, and efficient energy transmission.



Main Objectives

Relax the spine and joints (hips, knees, ankles, shoulders, elbows, wrists).




Fifth Method: Sitting Leg to Relax Knees (坐腿松膝)


Fourth Method: Bending Waist to Relax Muscles (彎腰松筋)


Movements


Initial Position:

Slightly sink the body, press both hands forward, left fist and right palm forming a hug (左握拳,右開掌), left inside and right outside. Relax shoulders (沉肩) and elbows (墜肘), thumbs facing each other. Slowly draw hands back to the chest, with thumbs aligned to the throat (拇指對正咽喉). Gradually release palms upward, arms hanging down, and the body sinking further. Repeat twice.


Third Cycle:

Place hands on the lower abdomen, and as "intention opens, Qi opens, and hands open" (意開、氣開、手開), slightly rise, spreading hands to the sides at shoulder height. Draw them back to the ears, then to the mouth. Slightly sink the body, bend knees, and press hands forward. When left fist and right palm (左拳右掌) meet in a forward hug, palms face the chest. Open the hands outward with palms facing forward and fingers aligned (拇指、食指、中指相並), slowly push forward. Relax shoulders and elbows as the body sinks until knees and hips align, touching elbows to knees, with palms pressing the ground.


Bending Action:

Straighten legs, bend the waist, and look between the legs. Move arms forward and backward ten times using waist power (以腰帶動). Then relax shoulders and swing arms up and down ten times. Keeping the head steady, swing arms side to side like a pendulum (如鐘擺), forming an arc toward the feet ten times. Let middle fingers (中指) touch each other and descend to squat. Slowly rise with sequential adjustments: align the tailbone (尾閭), draw in the waist, expand the chest, relax shoulders, and suspend the head (頂頭懸).



Precautions


Individuals with heart conditions or high blood pressure should omit the bending and later movements to avoid cerebral congestion. Perform only the upper portion.


Movements emphasize sequential energy flow (節節貫串), starting from Yongquan (湧泉) and traveling through the spine to Laogong (勞宮).



Benefits


Enhances flexibility of the spine and joints, including hips, knees, ankles, shoulders, elbows, and wrists.


Helps prevent abdominal protrusion and obesity.


Strengthens coordination of intention, Qi, and physical movements for efficient power transmission.




---


Fifth Method: Sitting Leg to Relax Knees (坐腿松膝)


Movements


Initial Position:

Relax the entire body, sink slightly, and bend knees into a horse stance (坐馬步). Shift weight to the right leg, turn the left toes inward (左足尖內扣), and rotate to the right. Settle weight onto the left foot, aligning the tailbone with the rear heel (尾閭對正後足跟).


Forward and Backward Transition:

As the right toes turn forward with the waist and hips, move into a left-leg sitting stance (坐左腿). Shift weight forward into a right bow stance (右弓腿), ensuring the knee does not go beyond the toes. Gradually transfer weight back to the left leg in a sitting stance. Maintain alignment of the tailbone, alternating between bow stance and sitting stance three times.


Leg Movements:

Extend the right foot forward, point the toes, and place the heel down. Alternate forward and backward three times. Repeat with the left leg, returning to the starting position.


Switch Sides:

Shift weight to the other leg and repeat the sequence. Transition smoothly with the tailbone aligned and movements coordinated by internal energy (內勁).



Precautions


Maintain proper alignment of the tailbone and avoid misalignment.


Movements must be natural, ensuring smooth transitions between bow stance and sitting stance.



Benefits


Enhances knee and leg flexibility, stability, and Qi circulation.


Strengthens coordination and balance through precise control of weight and energy shifts.




---


Core Concepts


Both methods focus on relaxation (松沉), waist-driven movements (腰帶動), and sequential energy flow (節節貫串). Proper practice imp

roves Qi flow, body coordination, and efficient energy transmission.


Main Objectives

Strengthen the flexibility and stability of the legs and knee joints.

Improve overall body coordination and Qi circulation.


Key Movements

1. Horse Stance and Turning:

Sit in a horse stance with bent knees, shifting weight onto the right leg, and turn the left toes inward, rotating the waist and hips to the right.

Shift weight to the left leg while stretching the right leg forward, then gradually return the weight to the left leg.

2. Alternating Bow Stance and Sitting Stance:

Bow Stance (弓腿) (Forward): Knees do not pass beyond toes, and weight gradually shifts forward.

Sitting Stance (坐腿) (Backward): The tailbone stays aligned with the heel, and weight fully shifts to the back leg.




3. Leg Extension and Retraction:


Tap the ground with the toes, stretch the leg forward, touch the ground with the heel, and repeat three times.




4. Left-Right Switching:


Shift weight to the other leg and repeat the same movements, returning to the ready position at the end.





Precautions


Maintain proper alignment of the waist and tailbone, avoiding deviation.


Coordinate movements with internal energy (內勁) to achieve a smooth transition between "Bow Stance (弓腿)" and "Sitting Stance (坐腿)."

Key Features of These Practices

Both practices emphasize relaxation (鬆沉), waist-driven movement (腰帶動), and sequential energy flow (節節貫串). Movements should remain natural and unforced, promoting Qi circulation and enhancing overall body coordination and power transmission.



熊經的交叉勁

 熊經的交叉勁是中國傳統武術、內家功法中一種獨特的勁力運用,源於模仿熊的自然動作與力量特質。所謂「交叉勁」,指的是在身體內部通過旋轉和纏繞產生交錯的力量,形成整體性的協調發力。以下是交叉勁的解釋與練習要點:

1. 什麼是交叉勁

交叉勁的核心在於身體左右兩側的協調與互相平衡:

上下交叉:上半身與下半身的力量通過腰胯相互傳遞,形成螺旋動力。

左右交叉:左手和右腳,或右手和左腳的力量互相呼應,通過腰部和脊柱的扭動來統一發力。

內外交叉:外部的手腳運動與內部的脊柱、丹田勁力協調結合。

這種交叉結構能讓力量不僅僅來自局部,而是從全身整體中湧現,既穩定又有爆發力。

2. 熊經與交叉勁的關係

熊經是一種模仿熊動作的功法,其特點是沉穩、柔中帶剛,注重身體軀幹與四肢的配合。交叉勁在熊經中的體現:

肩胯相對:當肩部旋轉或發力時,胯部會朝相反方向旋轉以形成平衡。

腰脊扭動:脊柱如大纏絲,動作如熊擺動身軀,扭動中產生上下和左右的交叉力量。

沉穩力量:熊經注重重心下沉,力量自腳跟通過腿部、胯部上傳到脊柱,再到手臂,形成整體的交叉力量輸出。

3. 練習交叉勁的方法

(1)基礎站樁

熊形站樁:腳掌抓地,膝微彎,雙手如抱球放在丹田處,脊柱保持中正,感受全身的

熊經的交叉勁是中國傳統武術、內家功法中一種獨特的勁力運用,源於模仿熊的自然動作與力量特質。所謂「交叉勁」,指的是在身體內部通過旋轉和纏繞產生交錯的力量,形成整體性的協調發力。以下是交叉勁的解釋與練習要點:



---


1. 什麼是交叉勁


交叉勁的核心在於身體左右兩側的協調與互相平衡:


上下交叉:上半身與下半身的力量通過腰胯相互傳遞,形成螺旋動力。


左右交叉:左手和右腳,或右手和左腳的力量互相呼應,通過腰部和脊柱的扭動來統一發力。


內外交叉:外部的手腳運動與內部的脊柱、丹田勁力協調結合。



這種交叉結構能讓力量不僅僅來自局部,而是從全身整體中湧現,既穩定又有爆發力。



---


2. 熊經與交叉勁的關係


熊經是一種模仿熊動作的功法,其特點是沉穩、柔中帶剛,注重身體軀幹與四肢的配合。交叉勁在熊經中的體現:


肩胯相對:當肩部旋轉或發力時,胯部會朝相反方向旋轉以形成平衡。


腰脊扭動:脊柱如大纏絲,動作如熊擺動身軀,扭動中產生上下和左右的交叉力量。


沉穩力量:熊經注重重心下沉,力量自腳跟通過腿部、胯部上傳到脊柱,再到手臂,形成整體的交叉力量輸出。




---


3. 練習交叉勁的方法


(1)基礎站樁


熊形站樁:腳掌抓地,膝微彎,雙手如抱球放在丹田處,脊柱保持中正,感受全身的交叉張力。


注意雙腳與雙手之間的力量傳遞,腰部如軸心,左右微微擺動。



(2)螺旋扭動


模仿熊走路時的左右晃動,通過腰部帶動肩膀和胯部扭動,雙手自然擺動。


動作要慢且穩,感覺力從腳到手一氣呵成。



(3)推壓動作


雙手模仿熊爪向前推壓,同時腳跟穩扎地面,腰部微旋轉。


注意左右交叉勁的配合,例如左手推壓時,右腳微微用力抓地,形成對應的穩定結構。



(4)單手划圓


一隻手在身前畫圓,另一隻手自然下垂,配合胯部和脊柱的旋轉。


這種動作能加強肩胯交叉勁的運用。




---


4. 交叉勁的應用


在實戰或推手中,交叉勁的應用體現在以下幾點:


化解力量:對方的直線力量可被交叉勁轉化為圓弧力量,化解至另一側。


增強穩定性:交叉勁讓力量根植於地面,避免局部力量過大導致失衡。


整體發力:通過交叉勁將全身力量整合,形成爆發性的打擊或推動力量。




---


交叉勁的練習需要耐心,重在感受內部力量的連貫與協調。熊經提供了很好的框架,通過模仿熊的動態和平衡特性,幫助練習者逐步掌



上半身肌肉的方式

太極拳練上半身肌肉的方式,並非依賴傳統的力量訓練,而是透過內外結合的方式,提升肌肉的力量、彈性和控制能力。以下是練習上半身肌肉的幾個要點:


1. 鬆沉與立身中正

保持肩膀鬆垂,避免聳肩或用力。

站立或行拳時,上半身保持放鬆,讓力沉到丹田,避免局部僵硬。

這種練習能讓肩、背、胸的深層肌群得到活化,改善體態與力量平衡。


2. 螺旋纏絲運動

太極拳講究「纏絲勁」,上半身的手臂與軀幹在動作中要像螺旋一樣旋轉和延展。

通過反覆的纏絲動作,可以強化手臂、肩膀和背部的肌肉群,並提升協調性。

3. 全身整勁發力

太極拳練習中講究「整勁」,即將全身力量從下盤傳到上半身,最終由手臂或肩膀發出。

通過慢練發勁(如推手或短發力動作),能鍛煉胸肌、背肌、肩部及手臂肌群的協調發力。

4. 動態平衡與手臂承重

練習動作時,手臂保持一定的張力,例如「懷抱太極」或「野馬分鬃」動作。

手臂看似輕鬆,但實際需要長時間承托,這會增強手臂、肩膀和背部的耐力。

5. 結合推手練習

推手中需要通過上半身感知和應對對方的力量,過程中不斷調整手臂與背部的肌肉張力。

推手動作的反覆對抗有助於增強上半身的肌肉力量與穩定性。

6. 呼吸與內功結合

配合腹式呼吸,讓氣沉丹田,並通過呼吸帶動全身勁力的流動。

這種內功練習可以強化肌肉的內部結構,提高耐力與彈性。

7. 拳架細節練習

太極拳的每一個動作都有其特殊的肌肉鍛煉效果,例如:


「攬雀尾」:手臂的拉伸與胸背的穩定。

「金剛捶」:手臂與肩部的快速發力。

「白鶴亮翅」:背部與肩部的延展。




通過長期細緻的太極拳練習,上半身的肌肉不僅會更加強壯,還能變得靈活且具有爆發力,同時避免因過度練力造成的僵硬。


順中用逆using opposition within compliance and 逆中用順

 In Tai Chi, the concept of "順中用逆" (using opposition within compliance) and "逆中用順" (using compliance within opposition) reflects a balance of opposing forces and adaptability in movement and energy flow:


1. 順中用逆 (Using opposition within compliance):

While following an opponent's force or movement (compliance), there is an underlying application of counterforce or resistance. This ensures that while appearing to go along with the opponent's energy, you subtly maintain control or create opportunities to counteract their intentions.

2. 逆中用順 (Using compliance within opposition):

While resisting or countering an opponent's force (opposition), you also incorporate elements of yielding or softening (compliance). This allows for flexibility and prevents rigidity, ensuring the force is not directly opposed in a way that could cause imbalance or overexertion.

These principles embody the Tai Chi philosophy of balancing yin and yang—softness with firmness, yielding with strength—to maintain harmony and effectiveness in both offense and defense.


Theories II

 TheoriesII

含胸"的三個層次

The three levels of "含胸" (hán xiōng) 

The Role of the Spine in Tai Chi and Push Hands

肘不離胯Elbow Align with the Hip

轉腰不轉胯 Rotate the Waist, Not the Hips

腰胯分離

kua and Waist 

The Significance of Mìngmén and Jiājǐ Fājìn in Tai Chi Chuan



Distinguishing Waist Rotation from Hip Rotation

以丹田打拳,不動手腳Strike with the Dantian, Do Not Move Hands and Feet

太極拳與經絡

 落胯,開胯與開檔 Sink the Hips, Open the Hips and the Groin

Align the elbow with the knee

Bows And Knees

Knee Fighting" (鬥膝)

提腿Raise the Leg

Relaxation (Song) of the Ankles

 三掌六根Three Palms, Six Roots

Closing the Gap Between the Sole and the Ground

 湧泉貼地Yongquan Point Touching the Ground

A Comprehensive Explanation of "湧泉貼地" in Tai Chi



周身一體Integrated Whole-body Unity

豎脊梁Cocoon Motion and Surging Motion

豎脊梁 (Shù Jǐ Liáng) and 頂頭懸 (Dǐng Tóu Xuán) in Tai Chi

蛹動與湧動 Cocoon Motion and Surging Motion

中正 Central Alignment

Central Axis in the Center of Two Feet Or and One Leg

The Central Axis in Push Hands

正中正與斜中正Central Alignment and Oblique Central Alignment

 太極與鬆筋膜 Tai Chi and Relaxing Fascia

身備五弓Equipped with Five Bows

The Concept of Achieving Central Equilibrium through Intention 

The Centerline (身體貫串線)of Your Body and

 Maintaining Balance

 勁Jing



日文

 日文 太極拳套路推手(たいきょくけん とうろ すいしゅ)